wtorek, 8 grudnia 2015

Instrumentowo_December










Gdy nastał wigilijny wieczór, pingwinek Doremi z szerokim uśmiechem na twarzy przyglądał się akwarium znajdującemu się w centralnym miejscu igloo.
- Rybeńko złota, czas spełniania życzeń minął. Teraz zobaczę, jak wyglądają twoje ości.
Doremi wyciągnął łapczywie płetwę w stronę rybki, ale odskoczył na bok ze zdziwienia. Rybka wynurzyła bowiem głowę z akwarium i zaczęła śpiewać:

W tę cudowną noc
Nawet ryby mają głos.
Ty, Pingwinku, śpiewaj również,
Swą kolację odłóż na później.
Po co rybę teraz zjadać?
Lepiej na pasterkę chadzać.

 
Tuż przed północą pingwinek Doremi zarzucił na ramię futerał skrzypcowy, uchwycił akwarium z jego uroczą lokatorką i dziarsko ruszył w stronę kościoła.
- Jak w ogóle masz na imię?
- Rybki z mojego stada wołały na mnie: Fasolla. Dlaczego grasz na skrzypcach?
- Dzięki mojemu upierzeniu wyglądam jakbym zawsze miał na sobie frak, więc uznałem, że muszę mieć dostojny instrument. Niewiele osób odwiedza mnie w chłodnym igloo, dlatego skrzypce i smyczek stały się moimi jedynymi przyjaciółmi.

Zwierzęta pięknie kolędowały w czasie pasterki. 
- Niezły z nas duet- stwierdził pingwinek, wychodząc z kościoła.
- Najlepszy na świecie- dodał przechodzący obok miś polarny Sido.

*Zauważ, że imiona zwierzątek (podzielone na sylaby) tworzą najbardziej znaną gamę (tj. skalę muzyczną) dźwięków (C-Dur):  Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si-Do

Więcej na temat budowy instrumentu można odkryć na stronie:




When the evening of Christmas Eve has come, little Penguin Doremi was looking at the aquarium, situated in the centre of the igloo, with a broad smile on his face.
‘Little gold fish, the time of making dreams come true has passed. Now I see what your fishbones look like!’ he said.

Doremi greedily pulled his flipper toward goldfish, but suddenly he recoiled in surprise. Fish emerged its head of the aquarium and began to sing:

‘In this wonderful night
Even the fish have a voice.
You, Penguin, sing bright,
Put off your evening dinner,
Why do you want to eat your fish now?
It is better to go to Midnight Mass.’



Just before midnight Penguin Doremi flung a violin case over his shoulder, he captured the aquarium with its charming inhabitant and he briskly walked towards the church.

‘By the way, what is your name?’
‘Fish from my flock call me Fasolla. Why do you play the violin?’
‘Thanks to my feathers, I look like I always wear a tuxedo, so I decided that I should have the dignified instrument. Only few people visit me in my cool igloo, so violin and bow are my only friends.’
During the Midnight Mass the animals were caroling beautifully.

‘We are fine duet’, said the penguin while he was going out of the church.
‘The best in the world’, added polar bear Sido, who was passing by.


* Notice that the animals’ names, divided into syllables, form the best known scale C-Dur: Do – Re – Mi – Fa - Sol (or So) – La - Si (or ti) -Do (or Ut)

Remember, how to use the violin :)
Merry Christmas everyone!


poniedziałek, 7 grudnia 2015

Instrumentowo_October

Myszka Półnutka przechadzała się po parku. Miała zwieszony nosek i niechętnie kopała żołędzia, który wpadł pod jej nogi.
-Nadszedł czas, by wrócić do przedszkola!- zawołała donośnym głosem pani Wiolina.
-Półnutko- nauczycielka położyła dłoń na jej ramieniu- co się stało?
-Słonik ma fortepian, prosiaczek- flet, a dla mnie każdy instrument jest za duży… Myszka rozpłakała się na dobre. 
-Kochana, muzyka jest i dla dużych, i dla małych istot. Instrumentów jest tak wiele, że każdy może znaleźć wśród nich ten jedyny, odpowiedni dla siebie.
Myszka przetarła oczy rękawem swetra i razem z pozostałymi przeszła do królestwa pani Wioliny, to jest sali muzycznej. 

Nauczycielka zajrzała do wielkiej szafy pełnej instrumentów i wyciągnęła z niej niezwykły przedmiot...
-Skacząca pchła!- powiedziała z błyskiem w oku pani Wiolina- tak brzmi nazwa małej gitary o czterech strunach, którą widzicie. Inaczej: UKULELE.

-Ale śmieszna nazwa! Skąd w ogóle wziął się ten instrument? Czy możemy go dotknąć? – dzieci przekrzykiwały się nawzajem.
-UKULELE pochodzi z Hawajów. Gdy Hawajczycy po raz pierwszy zobaczyli muzyka grającego na tej małej gitarze, to stwierdzili, że przebiera palcami tak szybko, jak skacząca pchła (w ich języku-UKULELE). Ten egzemplarz jest wyjątkowy, bo wykonany ze specjalnego rodzaju drewna – *KOA.

Pani Wiolina wręczyła instrument Półnutce.
-Czy to dla mnie?- wzruszona myszka uśmiechnęła się od ucha do ucha
-Wyjątkowy instrument powinien trafić do wyjątkowej osoby.


*KOA to gatunek akacji, rosnący głównie na Hawajach.

Little Minim, the Mouse was strolling. She was chopfallen and she reluctantly was kicking an acorn that fell under her feet.
‘It’s time to go back to kindergarten!’ Ms. Tremble called out loudly.
‘Little Minim’, the teacher put a hand on her arm, ‘What has happened?’
‘The Elephant has a piano, the Piglet has a flute, and for me - each instrument is too big...’ Mouse began to cry.
‘Sweetheart, music is both for big and small entities. There are so many instruments that everyone can find among them this one, appropriate for them.
Mouse rubbed her eyes with sleeves of her jumper and she went with other pupils to the Ms. Treble’s kingdom, i.e. music room. The teacher looked into a great cabinet full of instruments and pulled out an unusual object...
‘Jumping flea!’ said Ms. Tremble with a twinkle in her eyes. ‘This is the name of this small guitar with four strings that you see. Otherwise: Ukulele.’
‘What a funny name! Where it came from? Can we touch it?’, children were outshouting each other.
‘UKULELE comes from Hawaii. When Hawaiians saw the music playing on this small guitar for the first time, they thought that the musician was twiddling his fingers as fast as jumping flea (in their language-Ukulele). This copy is unique, because it is made from a special type of wood - KOA.
Ms. Treble handed the instrument to Little Minim.
‘Is it for me?’ touched Mouse smiled from ear to ear.
‘Special instrument should go to a special person.’


*KOA is a species of flowering tree – acacia that
grows mainly in Hawaii 
Lot of things ar made by koa wood. For example: